Tuesday, December 19, 2006

Speaking the Queen's Bengali

Once a country comprises groups who don't speak a common language, its ruling class can breathe a little easier. Not being able to communicate with each other, people have a hard time getting together to oppose their masters in government and business. So far, the U.S. federal wrecking crew has only managed to turn us into a bilingual nation. As in so many other respects, though, the multi-culti Establishment in the United Kingdom is way out front. The Daily Express notes:
MINISTERS have come under fire after it was revealed that at least £110million a year is spent on translation services for immigrants. … It emerged that one council details its rubbish collection in 15 languages while another pays for one-to-one sessions in Turkish to quit smoking.
Local authorities spend £25 million a year on interpreter and translation services, the National Health Service throws in another £55 million for similar services, and the police and courts spend £31.3 million. In East London, there is a publicly funded current affairs workshop conducted in Bengali, attended by 10 people a week.

To be sure, the situation is said to be "embarrassing" for the government (why are governments always embarrassed once their crackpot schemes are publicized, but not until?). Ruth Kelly, the Communities Secretary — what a title! — has finally admitted the situation "needs to be looked at" and has asked the Commission on Integration and Cohesion — what a title! — to "report on it next year."

But in a country so marinated in social engineering as today's Britain, even such mild display of good sense brings a protest from the lunatics in the government's large, well-padded view-of-the-park cells.
Leonie McCarthy, project manager at Peterborough’s New Link centre, said: “If they need it in their language we make sure they have it because we believe everybody should have equal access to knowledge of the services.” …

The head of the Commission for Racial Equality, Trevor Phillips, said the cost of translation was simply a feature of globalisation and “we should just soak it up”.
That pretty well sums up the Eurocrat's notion of citizenship. Translation is a civil right because everybody is entitled to their share of the dole, even if they haven't stirred themselves to learn the language of their benefactors. The British taxpayer should throw incense on the globalization altar and quit whingeing.

Notice that no one quoted in the story questions the need or desirability of large-scale immigration from Third World failed states that are vastly different culturally to Britain. The only protest is against an egregiously silly detail of the multi-culti project, and even that might not have come up if it weren't for the money angle. That's how indoctrinated the cousins have become.

I see no hope for Britain. It has made its bed. I bring these vignettes to your attention not in any delusion that the downfall of a once-great nation can be reversed, but as examples of what another, perhaps still great nation, can look forward to if both its major parties, its mainstream media, its Social Work Establishment, and its academic mandarins get their way. If this be reason, make the most of it.

1 comment:

Vanishing American said...

The one thing that gives me some hope is that the ordinary people in the UK have more sense than their PC-addled elites. Whether this will save the country remains to be seen. I suppose the fact that in our country we still have a few ordinary citizens who have not bowed down to the leftist idols gives me a glimmer hope for America too.
But as you say, the signs don't look good, no doubt about it.